Cérémonie d’ouverture

Le rang d'élèves

Ce matin nous arrivons à l’école vers 10h. Bien que les enfants et les professeurs commencent à avoir l’habitude de notre présence au sein de leur établissement, ils nous saluent toujours avec la même chaleur et l’hospitalité du premier jour. Lorsque nous arrivons, l’ensemble des élèves de l’école - dont l’étendue des âges varie de 3 à 16 ans - se tiennent au milieu de la cour, regroupés de manière très ordonnée et serrant les rangs comme à l’armée. Chaque colonne d’élèves correspond aux différentes classes de l’établissement.  Les plus jeunes possèdent un uniforme dans les tons marron. A partir de l’adolescence, ils adoptent un costume bleu, cela permet donc de reconnaitre la classe d’âge de chacun.

Je suis très impressionnée par la procédure de la cérémonie. Devant les enfants se tiennent l’ensemble des enseignants et les membres de la direction. Juste derrière, l’orchestre composé d’un tambour et d’autres instruments à percussion entonnent l’air de l’hymne national. Même les enfants des classes de maternelle chantent les paroles sur ce fond musical, saluent le drapeau népalais puis toujours sur le son de la musique, regagnent chacun leur tour leur classe. Ce sont d’abord les plus jeunes qui quittent le rang, suivis des plus âgés.  Cette cérémonie d’ouverture est quotidienne au sein de l’école.

L’hymne népalais

Sayaun Thunga Phool Ka « सयौं थूंगा फूलका » (népalais) a été écrit par le poète Pradeep Kumar Rai pour remplacer l’hymne monarchiste Ras Triya Gaan à partir de 2007.

सयौं थूंगा फूलका Les cent Fleurs
सयौं थूंगा फूलका हामी, एउटै माला नेपाली Nous sommes les cent fleurs d'une seule guirlande, le Népal
सार्वभौम भइ फैलिएका, मेची-महाकाली। Souverain, il s'étend de Méchi à Mahakali.
प्रकृतिका कोटी-कोटी सम्पदाको आंचल Conservant l'héritage éternel de la nature versé
वीरहरूका रगतले, स्वतन्त्र र अटल। Par le sang des braves libres et indestructibles.
ज्ञानभूमि, शान्तिभूमि तराई, पहाड, हिमाल Terre de connaissance, de paix, de collines, de Téraï, de montagnes
अखण्ड यो प्यारो हाम्रो मातृभूमि नेपाल। Notre bien-aimée et indivisible terre patrie, le Népal.
बहुल जाति, भाषा, धर्म, संस्कृति छन् विशाल Notre population, notre langue, notre religion, notre culture sont si grandes
अग्रगामी राष्ट्र हाम्रो, जय जय नेपाल। Notre nation si riche, longue vie, longue vie au Népal.
*Wikipédia

Ajouter un commentaire

 
×